1/20
時点_ポイント最大6倍
エマニュエル・バルドン
エマニュエル・バルドン 「AL-BASMA 刻み込まれたもの」 CD
販売価格
2,790
円 (税込)
- 出荷目安:
- 当日-翌日出荷
たまるdポイント(通常) 25
+キャンペーンポイント(期間・用途限定) 最大5倍
※たまるdポイントはポイント支払を除く商品代金(税抜)の1%です。
※表示倍率は各キャンペーンの適用条件を全て満たした場合の最大倍率です。
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
dカードでお支払ならポイント3倍
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
- 商品情報
- レビュー
【販売店・発送】 タワーレコード株式会社
商品の情報
| 発売日:2021年05月27日 / ジャンル:CLASSICAL / フォーマット:CD / 構成数:1 / 製造国:輸入 / レーベル:Ambronay Editions / SKU:4589538766535 / 規格品番:AMY057 |
商品の紹介
| 中世ヨーロッパに花開いた、イスラム文化の足跡を多様な響きとともに タイトルの「エル・バスマ」とはアラビア語で「笑顔」ないし「刻み付けられたもの」の意。中世のスペインには北アフリカからイスラム勢力が流入、アンダルシア地方のコルドバを首都とする後ウマイヤ朝=西カリフ帝国が栄華を誇り、先進的かつ充実した文化を花開かせました。以後15世紀末にキリスト教徒たちが統一スペイン王国を樹立するまで、アラブ世界でアル・アンダルスと呼ばれたイベリア半島は異文化混交の地となってゆきます。今も残る歴史的建築物にもその刻印は明らかですが、この時代のイベリア半島に由来するアラブ音楽とスペイン古楽とのつながりに光を当てたのがこのアルバム。アラブ伝統音楽に残るイベリア由来のマカム(旋法)が活かされたトラックを交えつつ、諸文化の融合に心を砕いた「賢王」アルフォンソ10世の名高いカンティガ集やマルティン・コダシュの恋愛歌、南仏由来の重要な中世音楽史料であるモンペリエ写本などからの音楽を縦横無尽に聴かせます。ほどよい残響が心地よい教会堂での録音セッションは冒頭トラックから効果絶大、ラ・フォル・ジュルネ・オ・ジャポンなどでも名演を続けてきたカンティクム・ノヴムの名手たちは、今回も中世フィドル、リコーダー、ニッケルハルパ、カヴァル、ウード、カヌン……と古楽器と民俗楽器を巧みに弾きこなしています。女声と男声それぞれ2部の重なりも印象的に、打楽器の心地良いアクセントや、倍音の豊かな響きのなかで異国情緒あふれる音楽を織り上げ、昔日の世界への憧憬を掻き立ててやみません。 |
収録内容
|
・構成数 | 1 ・合計収録時間 | 01:18:21 ・収録曲 | 【曲目】 1. カンティガ・デ・アミーゴ「友よ、差し支えなければ教えてくれ」(エステバン・レイモンド) 2. 「その女の歩く姿は息を呑むほど、誰にも挨拶ひとつせず」 (アラブ=アンダルシアのムワッシャハ〔恋歌〕) 3. 聖母マリアのカンティガ第369番 「救世主イエスが、聖ペトロの網を引き揚げさせたときのように」 (カスティーリャ王アルフォンソ10世) 4. カンティガ・デ・アミーゴ「巡礼の旅に出るなら」(アイラス・フェルナンデス・カルパンチョ) 5. 「わたし、すごく愛されていたの」(アラブ=アンダルシアのインキラーブ・イラク) 6. カンティガ・デ・アミーゴ「皆の衆、友愛を知る者たちよ」(マルティン・コダシュ) 7. 聖母マリアのカンティガ第105番 「アラスのおとめ」(器楽/カスティーリャ王アルフォンソ10世) 8. 「使徒を歓待しよう、歌と心づくしを忘れずに」(パンプローナ大聖堂の写本より) 9. 聖母マリアのカンティガ第384番 「その大いなる美しさゆえ、花の中の花と讃えられた女性が」 (器楽/カスティーリャ王アルフォンソ10世) 10. 「喜びに沸け、信じる者たちの群れがなお増えるよう」 (聖ヤコブの讃歌/カリクスティヌス写本より) 11. 聖母マリアのカンティガ第104番 「私には聖母がいらっしゃらない」(器楽/カスティーリャ王アルフォンソ10世) 12. 「おお、なんと見事な羚羊か」(アラブ=アンダルシア) 13. 「花よりも美しく」(モンペリエ写本より) 14. 「わが恋する女と、ミルテの庭で落ち合って」(アラブ=アンダルシアのムワッシャハ) 15. カンティガ・デ・アミーゴ「ああ神様! 恋人が今の気持ちをわかってくれたなら」 (マルティン・コダシュ) 16. 「ああ神様、わたしはなんと高いところから、かくも低いところへ」 (モンペリエ写本より) 17. 聖母マリアのカンティガ第225番 「いとも素晴しき奇蹟を、聖母は」(カスティーリャ王アルフォンソ10世) 18. 「おお、わが羚羊よ、彼らはお前から遠く離れてしまった」 (アラブ=アンダルシアのムワッシャハ) 19. 聖母マリアのカンティガ第302番 「救世主イエスの母であらせられる方よ」 聖母マリアのカンティガ第323番 「コリアの子」(カスティーリャ王アルフォンソ10世) 【演奏】 カンティクム・ノヴム(声楽&古楽器・民俗楽器アンサンブル) エマニュエル・バルドン(指揮) 【録音】 2020年9月 シルヴァネス修道院、フランス |