11/24
時点_ポイント最大11倍
韓国人には理解できない謙虚で美しい日本語のヒミツ /呉善花
[在庫なし]
販売価格
1,540
円 (税込)
- 出荷目安:
- 1~2営業日で出荷
たまるdポイント(通常) 14
+キャンペーンポイント(期間・用途限定) 最大10倍
※たまるdポイントはポイント支払を除く商品代金(税抜)の1%です。
※表示倍率は各キャンペーンの適用条件を全て満たした場合の最大倍率です。
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
dカードでお支払ならポイント3倍
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
- 商品情報
- レビュー
≪商品情報≫
著者名:呉善花
出版社名:ビジネス社
発行年月:2022年10月
判型:四六判
ISBN:9784828424569
≪内容情報≫
度重なる日本の謝罪が韓国に伝わらないワケを、言葉の視点からズバリ解明!
日本語と韓国語には、語順、文法、敬語の多用など、共通点が多い。しかし、国民の根底にある思想・美学の違いが相互理解の壁になっている。日本人には自然信仰の要素と近代的な高度な論理思考を併せ持つ不思議な特徴があり、漢字とひらがなを融合させた日本語を作り出した背景に、歴史と伝統を重んじる文化がある。一方、韓国は1970年の漢字廃止宣言以降、表音文字のハングルのみを使用しており、簡単に覚えられてわかりやすくなった半面、同音異義語の多さによる混乱が起きている。多くの韓国人は漢字で書かれた古文が読めず、伝統が断絶される恐れがある。こうした文化の違いは両国の意思疎通に大きく影響している。本書では来日当初、著者が体験し驚いたという「自社の社長を呼び捨てにする」「なにかあれば反省会をする」「~させていただくというフレーズを多用する」日本人とのエピソードを交えながら、日本の独自性を浮き彫りにしていく。日韓の文化の違いがよくわかる、似て非なる言い回しとことわざも紹介。
著者名:呉善花
出版社名:ビジネス社
発行年月:2022年10月
判型:四六判
ISBN:9784828424569
≪内容情報≫
度重なる日本の謝罪が韓国に伝わらないワケを、言葉の視点からズバリ解明!
日本語と韓国語には、語順、文法、敬語の多用など、共通点が多い。しかし、国民の根底にある思想・美学の違いが相互理解の壁になっている。日本人には自然信仰の要素と近代的な高度な論理思考を併せ持つ不思議な特徴があり、漢字とひらがなを融合させた日本語を作り出した背景に、歴史と伝統を重んじる文化がある。一方、韓国は1970年の漢字廃止宣言以降、表音文字のハングルのみを使用しており、簡単に覚えられてわかりやすくなった半面、同音異義語の多さによる混乱が起きている。多くの韓国人は漢字で書かれた古文が読めず、伝統が断絶される恐れがある。こうした文化の違いは両国の意思疎通に大きく影響している。本書では来日当初、著者が体験し驚いたという「自社の社長を呼び捨てにする」「なにかあれば反省会をする」「~させていただくというフレーズを多用する」日本人とのエピソードを交えながら、日本の独自性を浮き彫りにしていく。日韓の文化の違いがよくわかる、似て非なる言い回しとことわざも紹介。