12/23
時点_ポイント最大4倍
孫子/浅野裕一
販売価格
1,375
円 (税込)
送料無料
- 出荷目安:
- 1~3日で発送予定
たまるdポイント(通常) 12
+キャンペーンポイント(期間・用途限定) 最大3倍
※たまるdポイントはポイント支払を除く商品代金(税抜)の1%です。
※表示倍率は各キャンペーンの適用条件を全て満たした場合の最大倍率です。
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
dカードでお支払ならポイント3倍
各キャンペーンの適用状況によっては、ポイントの進呈数・付与倍率が最大倍率より少なくなる場合がございます。
- 商品情報
- レビュー
浅野裕一
講談社
講談社学術文庫 1283
ISBN:4061592831/9784061592834
発売日:1997年06月
※商品画像はイメージや仮デザインが含まれている場合があります。帯の有無など実際と異なる場合があります。
【内容紹介】
「戦わずして人の兵を屈するは、善の善なる者なり」などの名言で知られる『孫子』。春秋時代の孫武が著し、二千年以上も読み継がれた名高い古典は世界最古の兵法書として、また人間界の鋭い洞察の書として親しまれ、今日もなお組織の統率法や人間心理の綾を読みとるうえで必携とされている。本書は、従来の宋時代のテキストより千年以上も古い前漢武帝時代の竹簡文に基づく精密な唯一の解説である。
「『孫子』は中国が誇る古典であるが、本場の中国よりも、むしろ日本の方に愛好者が多い。甲斐武田氏が『孫子』軍争篇の一節を軍旗に掲げ、「孫子の旗」として尊重したことにも、それは現われている。
江戸時代に入ると、徳川幕府が『孫子』以下の武経七書を官版として刊行し、諸大名に配布したりしたので『孫子』は一層普及して愛読者の数を増やして行った。そこで儒学者たちも、競って『孫子』に注釈を加えたのだが、こうした風潮は明治以降も衰えを見せず、『孫子』を精密に読解しようとする努力が重ねられて、今日まで多くの注釈を生み出してきた。
そもそも古典に注釈を施す場合は、なるべく書写年代が古く、しかも精善なテキストを底本に使用することが望ましい。この意味で、一九七二年に、山東省臨沂県銀雀山の前漢時代の墓から、竹簡に記された『孫子』が出土したことは、画期的な意義を持つ。それまで『孫子』のテキストは、宋代より前には溯さかのぼれなかったのだが、この発見により、一挙に千年以上も溯ることが可能になったからである。
そこで一九八六年に、講談社から『中国の古典 孫子』を出すにあたり、私は思い切って新出の竹簡本を底本とする方針を採った。あれからもう十年余り経つが、竹簡本を用いた『孫子』の注釈書は、わが国では依然としてこれ一種のようである。しかも前著は、かなり以前から入手困難な状態にあると聞く。したがって今回それが学術文庫の一冊に加えられて、再び読者の目に触れる機会を得たことは、著者の喜びとするところである。」(「学術文庫版への序文」より)
講談社
講談社学術文庫 1283
ISBN:4061592831/9784061592834
発売日:1997年06月
※商品画像はイメージや仮デザインが含まれている場合があります。帯の有無など実際と異なる場合があります。
【内容紹介】
「戦わずして人の兵を屈するは、善の善なる者なり」などの名言で知られる『孫子』。春秋時代の孫武が著し、二千年以上も読み継がれた名高い古典は世界最古の兵法書として、また人間界の鋭い洞察の書として親しまれ、今日もなお組織の統率法や人間心理の綾を読みとるうえで必携とされている。本書は、従来の宋時代のテキストより千年以上も古い前漢武帝時代の竹簡文に基づく精密な唯一の解説である。
「『孫子』は中国が誇る古典であるが、本場の中国よりも、むしろ日本の方に愛好者が多い。甲斐武田氏が『孫子』軍争篇の一節を軍旗に掲げ、「孫子の旗」として尊重したことにも、それは現われている。
江戸時代に入ると、徳川幕府が『孫子』以下の武経七書を官版として刊行し、諸大名に配布したりしたので『孫子』は一層普及して愛読者の数を増やして行った。そこで儒学者たちも、競って『孫子』に注釈を加えたのだが、こうした風潮は明治以降も衰えを見せず、『孫子』を精密に読解しようとする努力が重ねられて、今日まで多くの注釈を生み出してきた。
そもそも古典に注釈を施す場合は、なるべく書写年代が古く、しかも精善なテキストを底本に使用することが望ましい。この意味で、一九七二年に、山東省臨沂県銀雀山の前漢時代の墓から、竹簡に記された『孫子』が出土したことは、画期的な意義を持つ。それまで『孫子』のテキストは、宋代より前には溯さかのぼれなかったのだが、この発見により、一挙に千年以上も溯ることが可能になったからである。
そこで一九八六年に、講談社から『中国の古典 孫子』を出すにあたり、私は思い切って新出の竹簡本を底本とする方針を採った。あれからもう十年余り経つが、竹簡本を用いた『孫子』の注釈書は、わが国では依然としてこれ一種のようである。しかも前著は、かなり以前から入手困難な状態にあると聞く。したがって今回それが学術文庫の一冊に加えられて、再び読者の目に触れる機会を得たことは、著者の喜びとするところである。」(「学術文庫版への序文」より)
※本データはこの商品が発売された時点の情報です。


